Salvador Jose Noviembre 11 2010
Hace unos días conversando con un colega del ESLUG comentábamos cómo el hecho de leer blogs en raro (inglés) había mejorado nuestro "nivel" de inglés. Los anglosajones son entusiastas de los acrónimos y abreviaturas. Por ejemplo, haz esta tarea
ASAP (As Soon As Possible) o
FYI (For Your Information) o
IMHO (In My Honest Opinion) por nombrar algunas de ellas.
Pero, sabría Vd. contestar
ASAP a la pregunta ¿cuál es la diferencia entre un Service Pack, un Refresh Pack, un Fix Pack o un PTF? Por que, le damos una pista. Un Refresh Pack
no es un lote de refrescos para beber mientras Vd. mira la pantalla de su terminal 5250 mientras instala un PTF en su AS/400 o mientras instala un Fix Pack en su servidor Domino. No !!! APAR tampoco es un acrónimo de su plaza de
APARcamiento.
Si Vd. ha respondido
ASAP, entonces Vd. es muy listo. Para el resto de mortales, aquí tenemos una pequeño diccionario de acrónimos útiles para la resolución de incidentes y soporte técnico. Pulse en la imagen para ver el diccionario.
Para saber más,
Documento en soporte de IBM
Differences between Notes/Domino Maintenance Releases, Fix Packs and Cumulative Client Hotfixes
Artículo en el blog de Miguel Angel Calvo
Diferencias entre versiones de mantenimiento, Fix packs, y Hotfixes acumulativos en Notes/Domino
Manual de bolsillo de soporte de IBM (incluye diccionario de acrónimos al final del documento)
ftp://ftp.software.ibm.com/software/server/handbook/webhndbk.pdf
Support